ホーム > 今日の一言








1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31






<< 前の月次の月 >>


<< 最初から最後から >>

指定しない(1342)
日常(618)
看護(360)
家族(147)
旅行(184)
バイク(30)
スキー(31)
テニス(42)
ダイビング(14)
アウトドア(22)
カメラ(33)
映画(12)
英語(122)
ピアノ(2)


RSS 2.0

Getting Old
Mowing The Lawn
The Piano
Annihilation
The Only Symptom Is A Fever
Heal The World
A Shy Girl
A Telephone Call From My Boss
I Lost
Spiteful

初めまして
トシさん、こんばんは。
はじめまして
ありがとうございます
初コメント

2009年07月(22)
2009年06月(28)
* 2009年05月(29)
2009年04月(28)
2009年03月(28)
2009年02月(10)
2009年01月(2)
2008年12月(6)
2008年11月(3)
2008年10月(4)
2008年09月(4)
2008年08月(6)
2008年07月(6)
2008年06月(9)
2008年05月(4)
2008年04月(3)
2008年03月(7)
2008年02月(2)
2008年01月(1)
2007年12月(4)
2007年11月(5)
2007年10月(8)
2007年09月(10)
2007年08月(3)
2007年07月(2)
2007年06月(3)
2007年05月(4)
2007年04月(4)
2007年03月(8)
2007年02月(6)
2007年01月(4)
2006年12月(4)
2006年11月(4)
2006年10月(6)
2006年09月(4)
2006年08月(5)
2006年07月(5)
2006年06月(12)
2006年05月(4)
2006年03月(1)
2006年02月(5)
2006年01月(10)
2005年12月(7)
2005年11月(8)
2005年10月(4)
2005年08月(6)
2005年07月(6)
2005年06月(7)
2005年05月(13)
2005年04月(16)
2005年03月(12)
2005年02月(8)
2005年01月(10)
2004年12月(11)
2004年11月(11)
2004年10月(14)
2004年09月(3)
2004年08月(14)
2004年07月(8)
2004年06月(9)
2004年05月(1)
2004年04月(5)
2004年03月(8)
2004年02月(9)
2004年01月(10)
2003年12月(13)
2003年11月(9)
2003年10月(19)
2003年09月(19)
2003年08月(8)
2003年07月(17)
2003年06月(14)
2003年05月(9)
2003年04月(13)
2003年03月(18)
2003年02月(14)
2003年01月(22)
2002年12月(20)
2002年11月(23)
2002年10月(25)
2002年09月(25)
2002年08月(9)
2002年07月(7)
2002年06月(14)
2002年05月(28)
2002年04月(24)
2002年03月(21)
2002年02月(19)
2002年01月(17)
2001年12月(11)
2001年11月(10)
2001年10月(7)
2001年09月(15)
2001年08月(12)
2001年07月(15)
2001年06月(23)
2001年05月(20)
2001年04月(19)
2001年03月(5)
2001年02月(22)
2001年01月(20)
2000年12月(20)
2000年11月(21)
2000年10月(27)
2000年09月(9)
2000年08月(31)
2000年07月(13)
2000年06月(16)
2000年05月(16)
2000年04月(12)
2000年03月(21)
2000年02月(21)
2000年01月(16)
1999年12月(10)

<< 今日の一言 >>

My Answer
2009/05/01(Fri)

I went to eat dinner with my friends last night.
The members were me and three women.
I mean I was the only male.

I don't think it's common among people who are not nurses.
However, it's common for me.

I think it's not just the case with Japan, nurses tend to be females.
So we male nurses have to adjust ourselves in such situation.

When I entered university to study nursing, it was hard for me to make friends because I was not good at conversation with females.
And then, I managed to adjust myself so I could survive there.

At the beginning, five male students entered the department of nursing, but two male students left.
I think it means surviving in that situation was not easy.

Therefore, we survivors know how to live in the situation surrounded by people of the opposite sex.
Moreover, I don't even feel that I and other people are other sexes.

Whether I and other people are the same sex or not does not matter when we work, talk or play together.
What's important is to stop feeling that we are of different genders.

That is my answer.

看護 - 英語コメント │ トシ@管理者



Marriage and Divorce
2009/05/02(Sat)

Today, I watched a TV program about the reason for human divorce.
According to the program, a particular genetic factor is related to the probability of divorce.

Of course, I admit that it's a fact because it's the result that many scientists have been studying.
However, I think it's natural that human beings divorce because a marriage is originally the rule human beings made.

I think no one loves one person throughout their lives.
Before marrying someone, people have generally loved several others.

The reason why a marriage law is needed is because right from the start, human beings can't love just one person.

Of course, I never want to divorce my wife.
To decide to marry is to decide to not love anyone else.
I mean marriage needs efforts.

Sometimes we need to change our lifestyles.
Sometimes we need to change our way of thinking.

Since I'm not exactly the same with others, we need to make efforts to keep our marriages.
If we make no effort to keep our marriages or we don't know how to cope living with others, a divorce is inevitable.

I believe the reason for that is because we have deep respect for each other.

家族 - 英語コメント │ トシ@管理者



Golden Week
2009/05/03(Sun)

At the moment, we are in golden week.
Golden week is a period where there are several public holidays in a row.

Usually, we nurses don't relate to golden week because hospitals with inpatients' wards don't have a day off.
Moreover, because every tourist resort and amusement facility is extremely crowded during golden week, I don't like going out even if I have a day off.

However, this year, I requested three days off so I can go on a tennis trip with my friends.
Today and tomorrow, we are planning to play tennis to our hearts' content.

My only concern is that the road to the tennis court may be very congested.
I hate traffic jams.

英語コメント │ トシ@管理者



A Tennis Trip
2009/05/04(Mon)

480×720pixel(約84.4KB) 720×480pixel(約95.5KB) 480×720pixel(約88.4KB)

I was on a tennis trip yesterday and today with my tennis mates.

The first day, we played tennis from 10:30 am to 4:30 pm with only about an hour lunch break.
We played doubles matches against each other, repeatedly changing teams.
And then, we were ranked according to our individual winning percentage.
I won 9 games and lost 7 games, and I was the third place.

After that, we enjoyed barbecue and chatted until late at night.
Chatting with my tennis mates is really amusing because our jobs are different and we don't talk about our work.
We can forget our positions in work and just enjoy trifling talk.

I think that the reason that this tennis circle attracts us is because it relieves us from the stress of work.
Of course, the common feeling that we love tennis is one of the reasons as well.

Anyway, it was one of the most amusing nights for me.


The second day, we played tennis from 10:30 am to 2:30 pm without rest.
We were divided into two teams and each team had three pairs.
I mean we played the team match.

I competed in the first game and managed to win.
However, the other two games were lost by my teammates in spite of our vigorous cheering.
It was very regrettable but we didn't repent because we did our best.

These two days, I enjoyed my holidays, but I am suffering from terrible sunburn and muscle pains now.

旅行 - テニス - 英語コメント │ トシ@管理者



Recharging my Batteries
2009/05/05(Tue)

Today is my day off.
Just as I thought, I can't do anything because of tiredness from the tennis trip.
I'm lucky to be able to have this holiday after the tennis trip.
Some of my tennis teammates have to work today even though they all are older than me.

All I did today was sleeping and eating.
Last night, I went to bed at midnight, and I woke up at noon today.
After that, I ate lunch and fell asleep again on a sofa in the living room.

I am writing this entry in English for now.
After this, I will play with my daughter for a little while then eat dinner, have a bath and go to bed.

What an easy and comfortable life!

英語コメント │ トシ@管理者



The Usual
2009/05/06(Wed)

The Golden week ends today.
ゴールデンウィークは、今日で終わります。

As usual, people who work for general companies have to work from tomorrow.
一般的な会社に勤める人々は、明日から通常通りに働かなければなりません。

However, I restarted working today.
しかし、私は今日、仕事を再開しました。

As usual, I worked for 13 hours with only 1.5 hours rest.
私はいつも通りに1.5時間の休憩だけで13時間働きました。

It was busy as usual but I wasn't that tired.
いつもと同じくらい忙しかったですが、それほど疲れませんでした。

I guess the reason for that is because I felt refreshed after playing tennis.
私は、その理由がテニスでリフレッシュしたからだと思います。

I wonder how long my cheerful spirits will go on, though.
私の元気な気力がいつまで続くかは疑問ですが…

日常 - 英語コメント │ トシ@管理者



A Mask
2009/05/07(Thu)

My skin began to peel off because of the sunburn I got a few days ago.
数日前に負った日焼けにより、私の皮膚はめくれ始めました。

Particularly, the condition of my skin around my nose is intense.
特に、鼻の周囲の皮膚はひどいです。

I'm suffering from neither hay fever nor the common cold, but I may need to wear a mask.
私は花粉症でも風邪でもありませんが、マスクを着けた方が良いかもしれません。

Yesterday, some of my co-workers asked me, "Why did you get such a terrible sunburn?"
昨日、同僚の何人かに「なぜそんなに日焼けしたの?」と聞かれました。

Whenever I was asked, I explained the reason for my sunburn.
私は聞かれるたびに、日焼けの理由を説明しました。

But, most of my co-workers don't know that I was sunburned.
しかし、多くの同僚は私が日焼けしたということを知りません。

So, they may have misunderstood and worry about my condition when they notice my skin peeling off.
そのため、私のめくれ上がった皮膚に気づいたとき、勘違いして私の体調を心配するかもしれません。

Of course, I always wear a surgical mask to protect myself from bacteria and virus when I work at the hospital.
もちろん、私が病院で働くときはいつでも細菌やウイルスから自分を守るためにサージカルマスクを着用しています。

However, today, I hope that the surgical mask will prevent people from glancing at my face.
しかし、今日は、そのサージカルマスクが、周りの人たちから私の顔を見られるのを防いでくれると期待しています。

日常コメント │ トシ@管理者



Important Data
2009/05/08(Fri)

Today, I was shocked because my personal computer didn't work when I turned it on.
今日、私は自分のパソコンの電源を入れても動かないのでショックを受けました。

I have been storing a lot of data which is very important to me in the computer.
私は、大事なデータをたくさんそのパソコンの中に保存していました。

I think I may have lost all my data.
私はすべてのデータを失ったかもしれないと思います。

I make backups of my data once in a while, but the last time I did it was about a year ago.
私はたまにバックアップデータを作るのですが、私がそれをしたのは約1年前が最後でした。

I tried to recover my data, but I haven't been able to yet.
私は何とかデータを復活させようとしましたが、未だに実現できていません。

I especially want to recover my photograph data because there were a lot of photos of my daughter.
特に、たくさんの娘の写真データがあったので、写真のデータを復活させたいです。

By the way, since I have two computers, I can write this entry.
ところで、私はパソコンを2つ持っているので、この日記を書くことができます。

The computer that broke is not important to me because I can buy a new one, but the data I have lost is extremely important because I will never be able to make it again.
コンピュータは新しいものを買うことができるので大事ではありませんが、失ったデータは二度と作り直すことができないので、とても大事です。

In Japan, there are a lot of agencies which recover data from broken HDDs, but the cost tends to be terribly expensive.
日本には、壊れたHDDからデータを復旧させる代理店がたくさんありますが、そのコストはひどく高いです。

I will consult my friend who works for a medical equipment company because he sometimes creates systems to electrically store medical records.
医療機器メーカーに勤める友達は、時々、電子カルテのシステムを作っているので、彼に相談しようと思います。

Anyway, I am longing to be able to get the data from the broken HDD.
何にしても、壊れたHDDのデータを入手できることを願っています。

日常コメント │ トシ@管理者



I'm still facing a crisis.
2009/05/09(Sat)

Today, I consulted my friend who has a good knowledge in computers because I couldn't get the data from the broken computer by myself.
私は、自分で壊れたパソコンからデータを取り出すことができなかったので、今日、コンピューターに詳しい友人に相談しました。

However, he said that he couldn't figure out what could have caused the problem because he himself couldn't check it.
しかし、彼は自分でコンピューターをチェックすることができないので、何が原因なのかは分からないと言いました。

Maybe, my explanation was not good enough.
おそらく、私の説明が良くなかったのだと思います。

He will come to my house anyway, to check my computer this coming holiday.
何にしても、彼は、私の次の休日にうちに来て、私のパソコンをチェックしてくれる予定です。

By the way, sometimes my computer can run Windows but it stops immediately after that.
ところで、私のパソコンは時々、Windowsを開始することができますが、その直後に止まってしまいます。

There is not enough time to copy it, but still I can see the files that I stored in the computer.
データをコピーする時間はないものの、私が保存したファイルを見ることができます。

That's why I think that the data is not broken yet.
そのため、私はデータは壊れていないと思います。

If there is any way I can obtain that data without running the Windows, I will be able to get it.
もしWindowsを開始しなくてもデータをコピーできる方法があれば、データを得ることができると思います。

My only concern is that the HDDs are set as RAID-0.
私の唯一の懸念は、HDDがRAID-0に設定されていることです。

If my computer had a single HDD or RAID-1 HDDs, it would be easier to get the data.
もし私のコンピューターがHDDを1つしか持たないか、RAID-1のHDDであれば、データを取り出すのは簡単でしょうに…。

日常コメント │ トシ@管理者



Mother's Day
2009/05/10(Sun)

Today is a special day called Mother's Day.
今日は母の日と呼ばれる特別な日です。

Mother's Day is not a fixed day and I mean it is not always on May 10th.
母の日は固定した日ではありません。つまり、いつも5月10日にあるという訳ではありません。

It is celebrated on second Sunday of May.
それは5月の第2日曜日に祝われます。

To be honest, I didn't know that Mother's Day is celebrated throughout the world.
正直なところ、私は母の日が世界中で祝われているということを知りませんでした。

We Japanese usually present flowers like carnations to our mothers on that day, but because my wife and I know our mothers don't have much interests in flowers, we presented sponge cakes to our mothers.
私たち日本人は、たいてい、その日に母親へカーネーションのような花をプレゼントします。しかし、私と妻は、私たちの母親が花にそれほど興味がないということを知っているので、カステラを贈りました。

My daughter also made a present to her mother at a day-care center.
私の娘も、託児所で母親へのプレゼントを作りました。

When I was single, I didn't present anything to my mother.
私が独身だったとき、私は母親に何もプレゼントしませんでした。

However, my sense has been changed since I got married or I was blessed with a child.
しかし、結婚して以来、もしくは子どもを授かって以来、私の感覚は変わりました。

I can't help thanking my mother and respecting all mothers.
私は自分の母親に感謝し、すべての母親を尊敬してなりません。

家族コメント │ トシ@管理者



[前の10日表示]   [今日の一言]   [次の10日表示]
- My Moblog v1.0 -