ホーム > 今日の一言









1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31





<< 前の月次の月 >>


<< 最初から最後から >>

指定しない(1342)
日常(618)
看護(360)
家族(147)
旅行(184)
バイク(30)
スキー(31)
* テニス(42)
ダイビング(14)
アウトドア(22)
カメラ(33)
映画(12)
英語(122)
ピアノ(2)


RSS 2.0

Getting Old
Mowing The Lawn
The Piano
Annihilation
The Only Symptom Is A Fever
Heal The World
A Shy Girl
A Telephone Call From My Boss
I Lost
Spiteful

初めまして
トシさん、こんばんは。
はじめまして
ありがとうございます
初コメント

2009年07月(22)
2009年06月(28)
2009年05月(29)
2009年04月(28)
2009年03月(28)
2009年02月(10)
2009年01月(2)
2008年12月(6)
2008年11月(3)
2008年10月(4)
2008年09月(4)
2008年08月(6)
2008年07月(6)
2008年06月(9)
2008年05月(4)
2008年04月(3)
2008年03月(7)
2008年02月(2)
2008年01月(1)
2007年12月(4)
2007年11月(5)
2007年10月(8)
2007年09月(10)
2007年08月(3)
2007年07月(2)
2007年06月(3)
2007年05月(4)
2007年04月(4)
2007年03月(8)
2007年02月(6)
2007年01月(4)
2006年12月(4)
2006年11月(4)
2006年10月(6)
2006年09月(4)
2006年08月(5)
2006年07月(5)
2006年06月(12)
2006年05月(4)
2006年03月(1)
2006年02月(5)
2006年01月(10)
2005年12月(7)
2005年11月(8)
2005年10月(4)
2005年08月(6)
2005年07月(6)
2005年06月(7)
2005年05月(13)
2005年04月(16)
2005年03月(12)
2005年02月(8)
2005年01月(10)
2004年12月(11)
2004年11月(11)
2004年10月(14)
2004年09月(3)
2004年08月(14)
2004年07月(8)
2004年06月(9)
2004年05月(1)
2004年04月(5)
2004年03月(8)
2004年02月(9)
2004年01月(10)
2003年12月(13)
2003年11月(9)
2003年10月(19)
2003年09月(19)
2003年08月(8)
2003年07月(17)
2003年06月(14)
2003年05月(9)
2003年04月(13)
2003年03月(18)
2003年02月(14)
2003年01月(22)
2002年12月(20)
2002年11月(23)
2002年10月(25)
2002年09月(25)
2002年08月(9)
2002年07月(7)
2002年06月(14)
2002年05月(28)
2002年04月(24)
2002年03月(21)
2002年02月(19)
2002年01月(17)
2001年12月(11)
2001年11月(10)
2001年10月(7)
2001年09月(15)
2001年08月(12)
2001年07月(15)
2001年06月(23)
2001年05月(20)
2001年04月(19)
2001年03月(5)
2001年02月(22)
2001年01月(20)
2000年12月(20)
2000年11月(21)
2000年10月(27)
2000年09月(9)
2000年08月(31)
2000年07月(13)
2000年06月(16)
2000年05月(16)
2000年04月(12)
2000年03月(21)
2000年02月(21)
2000年01月(16)
1999年12月(10)

<< 今日の一言 >>

The Championships, Wimbledon 2009
2009/07/05(Sun)

The final match of The Wimbledon Championships will take place tonight.
今夜、ウィンブルドン選手権の決勝戦が開催されます。

I had been looking forward to this match.
私は、この試合を楽しみにしていました。

I like Roger Federer best.
私は、ロジャー・フェデラーが最も好きです。

Recently, Rafael Nadal has been stronger than Roger Federer.
最近、ラファエル・ナダルは、ロジャー・フェデラーよりも強いです。

But I prefer the tennis style of Roger Federer.
しかし、私はロジャー・フェデラーのテニススタイルの方が好きです。

His performance is really incredible.
彼のパフォーマンスは、本当にすばらしいです。

I guess that Roger Federer will win the match.
私は、試合にロジャー・フェデラーが勝つと思います。

By the way, this match is not Federer versus Nadal because Nadal couldn't take part in this championship due to an injury.
ちなみに、ナダルがケガで欠場しているので、この試合はフェデラー対ナダルではありません。

テニスコメント │ トシ@管理者



How Regrettable!
2009/07/04(Sat)

I'm a nurse, so my working time is irregular.
私は看護師なので、勤務時間が不規則です。

We have to work regardless of public holidays or weekends.
私たちは、祝日や週末でも働かなければなりません。

But almost all hospitals in Japan stop accepting outpatients and surgical operations except for emergency patients on weekend.
しかし、日本のほぼ全ての病院は、週末は、緊急の患者を除いて、外来患者の受け入れや手術を行いません。

So the number of medical staff who work on weekend is less than weekdays.
そのため、週末に働く医療スタッフは、平日よりも少ないです。

Nevertheless, I have to work on every weekend this month.
それにも関わらず、私は今月、すべての週末に働かなければなりません。

It means that I have no holidays on Saturday and Sunday.
つまり、土曜日にも日曜日にも休みが全くないということです。

For example, I have to work from tonight to tomorrow’s morning.
例えば、私は今夜から明日の朝まで働かなければなりません。

Next weekend, both Saturday and Sunday are day shifts.
来週末、土曜日も日曜日も日勤です。

I can't play tennis during this month, because the tennis club I belong to is held only on Sunday.
私が所属するテニスクラブは日曜日だけに活動しているので、私は今月中、テニスをすることができません。

How regrettable!
残念…

テニスコメント │ トシ@管理者



Unbelievable Play
2009/06/15(Mon)

I sometimes watch tennis matches on TV.
私は時々、テレビでテニスの試合を見ます。

Today I watched a doubles match.
今日はダブルスの試合を見ました。

Since I play tennis, I can appreciate how good their skills are.
私はテニスをするので、彼らの技術がどれほど素晴らしいかを理解できます。

Their match was really amazing!
彼らのプレイは、信じられないほど素晴らしいです。

I would feel great if I could play like them.
もし彼らのようにプレイできたら、快感でしょうに。。。


The Wimbledon Championships are just around the corner.
ウィンブルドンがもう間もなくあります。

I really want to watch the matches but I can't because the matches will be broadcast only on a pay TV channel.
私はとても見たいのですが、有料のチャンネルでしか放送されないので、見ることができません。

My wife has been to Melbourne to watch The Australian Open before.
妻は以前、オーストラリアン・オープンを見にメルボルンに行ったことがあります。

I envy her very much.
とても羨ましいです。

テニスコメント │ トシ@管理者



My Hitting Style
2009/05/17(Sun)

I had planned to play tennis today, but I couldn't because of rain.
今日はテニスをする予定でしたが、雨のためできませんでした。

However, when I left my house, it wasn't raining, so I went to a tennis court.
しかし、私が家を出るとき、雨は降っていなかったので、私はテニスコートへ向かいました。

There were eight tennis mates there.
そこには8人のテニス仲間がいました。

Due to a lack of an alternative, we went to have lunch together.
仕方がないので、私たちは一緒に昼食をとりに行きました。

Then, one of the members gave me a DVD recording of the last tennis trip.
そのとき、メンバーの一人は、私に前回のテニス旅行を記録したDVDをくれました。

After I came home, I watched the DVD.
家に帰った後、私はそのDVDを見ました。

I watched myself hitting balls for the first time.
私は初めて自分がボールを打っているところを見ました。

I had thought my hitting style was not good, but it was better than I imagined.
私は自分のフォームがよくないと思っていましたが、想像よりは良かったです。

Anyway, the DVD made me feel like playing tennis.
とにかく、DVDを見てテニスをしたくなりました。

テニスコメント │ トシ@管理者



A Tennis Trip
2009/05/04(Mon)

480×720pixel(約84.4KB) 720×480pixel(約95.5KB) 480×720pixel(約88.4KB)

I was on a tennis trip yesterday and today with my tennis mates.

The first day, we played tennis from 10:30 am to 4:30 pm with only about an hour lunch break.
We played doubles matches against each other, repeatedly changing teams.
And then, we were ranked according to our individual winning percentage.
I won 9 games and lost 7 games, and I was the third place.

After that, we enjoyed barbecue and chatted until late at night.
Chatting with my tennis mates is really amusing because our jobs are different and we don't talk about our work.
We can forget our positions in work and just enjoy trifling talk.

I think that the reason that this tennis circle attracts us is because it relieves us from the stress of work.
Of course, the common feeling that we love tennis is one of the reasons as well.

Anyway, it was one of the most amusing nights for me.


The second day, we played tennis from 10:30 am to 2:30 pm without rest.
We were divided into two teams and each team had three pairs.
I mean we played the team match.

I competed in the first game and managed to win.
However, the other two games were lost by my teammates in spite of our vigorous cheering.
It was very regrettable but we didn't repent because we did our best.

These two days, I enjoyed my holidays, but I am suffering from terrible sunburn and muscle pains now.

旅行 - テニス - 英語コメント │ トシ@管理者



Round Robin Competition
2009/03/15(Sun)

Today, I played tennis with my friends after working the night shift (13 hours).

It was hard, as I thought it would be, but playing was very pleasant anyway.

The number of people who participated was 10, and we were only able to rent one tennis court.

So we were divided into 5 teams and had a round robin competition.
Because we rarely do it, I tried hard to win the competition.

The result was three wins one defeat and our team was tied for first place.

After the round robin competition, we had friendly matches to kill time.
Then, I couldn’t win at all.

I think I had run out of energy.

テニス - 英語コメント │ トシ@管理者



Being Positive
2009/03/01(Sun)

Today I played tennis in the tennis circle.

I was on form and didn't lose a single game.

One of my tennis mates said to me "Your backhand is better than before".

I felt good about him saying that because I had always thought that my backhand was weak.

I think being positive is important to win games.

テニス - 英語コメント │ トシ@管理者



総当たり戦
2008/11/03(Mon)

テニス合宿 2日目。今日は、ペア固定のダブルス総当たり戦をした。

私はそれなりに打てるってことでハンディキャップを解消され、実力で勝負。

結果は、3勝2敗(私が2勝1敗、妻が1勝1敗)でした。
ゲーム数も加味すると6チーム中で 2位!我ながらよく頑張った。


以前から、サークル内で合宿しようという提案はあったものの、
数年に渡って実現せずに終わっていたが、やっと念願が叶った。

気候さえ良ければ、2日で8時間のテニスも意外と平気で、かなり楽しかったので、
またみんなで合宿したい。次は春という噂だけど、実現するのだろうか。。。

ちなみに、我が子はサークルメンバーにもだいぶ慣れ、なかなか人気者だった。

何度もテニスコートに入ろうとしたり、ボールをコート内に投げ入れたりと大変だったけど、
みんな温かく見守ってくれるので助かる。

480×640pixel(約91KB)640×480pixel(約91.6KB)

早く一緒にテニスできると良いのだけど。

家族 - 旅行 - テニスコメント │ トシ@管理者



テニス合宿
2008/11/02(Sun)

今日から1泊2日でテニス合宿へ。

480×320pixel(約55KB)

学校の部活でもあるまいし、お遊び程度に合宿するのかと思いきや、
現地に着くなりテニス4時間ぶっ続け。翌日も午前2時間、午後2時間。。。結構、本気。

今日は、ダブルスでチームを組み替えながら試合を行っていき、
各個人がそれぞれ何勝何敗になったかで順位をつける形式で楽しんだ。

女性はハンディキャップ30点、男性でもレベルに応じてハンディキャップがついた。
(私は残念ながらレベル低めにてハンディキャップ15点もらうことに…)

わが家族は子どものお守りが必要なので、夫婦で1人としてカウント。
結果は、私が4勝2敗、妻が1勝3敗で、合計して5勝5敗(+引き分け3?)

もちろん上位にランクインすることはできず、賞品ゲットならず。残念。。。


夜(夕食後)、宿泊先のイベントでビンゴ大会があったので参加。
メンバーの1人が「卓球券」をゲットしたので、みんなで卓球をして楽しむ。

最初はお遊びで適当に楽しんでいたのに、
卓球=テーブル"テニス"だからか、みんなが負けず嫌いだからか、
結構マジになり始める。

わたくし、一応、高校生時代は卓球部に所属してましたが、
全員が幽霊部員だったので部活動自体が滅多にないという幽霊部だったので、
全くもって初心者と変わらないレベル。。。情けない。。。

22時まで卓球を楽しむと、部屋に戻ってみんなで飲む。

職業も年齢もバラバラとは思えない一体感で、かなり盛り上がった。
私たちは1時過ぎには退散したけど、3時過ぎまで話していたらしい…みんなタフだ。

家族 - 旅行 - テニスコメント │ トシ@管理者



ピクニック
2008/08/24(Sun)

今日は2週間ぶりにテニス・サークルへ。

720×480pixel(約86.6KB)

多少は暑さも和らいできた印象だったので、久々に妻と子も参加。

…が、思ったより暑い。

たまたまパラソルとテーブルを持っている人がいたので、テニス・コートの隅に設置。
我が子はそのテーブルでおにぎりを食べたり、水筒のお茶を飲んだり。

720×480pixel(約84.1KB)720×480pixel(約94.2KB)

まるでピクニックをしているかのようでしたわ。

家族 - テニスコメント │ トシ@管理者



[前の10日表示]   [今日の一言]   [次の10日表示]
- My Moblog v1.0 -